Li dierinne dimande di Dieu a sesseulemint eshîs dispårdous tot avå l' monde
 
« Et dj' a-st oyou l' vwès d' èn ome å mitan d' l' Oulai ;
i cria et dit : Gabriyel, esplike-lu l' vision » Daniyel 8:16.
 
Courte note esplicative resumêye des profeceyes biblikes di Daniyel et d' l' Apocalisse
Les messaedjes des troes andjes di l' Apocalisse 14.
C' est troes verités do live di Daniyel revoyeyes ås sints après l' epreuve do prétemps 1843 et après cele do 22 d' octôbe 1844. N' conoxhant nén l' role do sabat, les prumîs advintisses ni polént nén comprinde li vraiye sinse di ces messaedjes. Les advintisses k' atindént l' rivnowe do Christ avént ratchté leu-z eprôve å « cri di mitanût » ou « mitan del nute » cités dins l' parabole des « dijh vierges » di Mat.25:1 a 13 wice ki l' anonce do « rivnowe di l' Époux » est evokêye.
1- Li tinme do djudjmint diswalpé dins Dan.8:13-14 et sudjet do messaedje do prumî andje dins Apo.14:7 : « Craint Dieu et rindo-lu gloere car l' eure di s' djudjmint est vnowe et adôrez celui qui a fait la terre, les cieux, et les sources d' eaux ! » : li rivnowe å semdi, seul vraiy setinme djoû di l' ôre divin, sabat des djwifs et djoû do rpoize ebdomadaire est egzadjî pa Dieu dins l' cwatrième di ses dijh comandmints.
2- Li disnonçaedje di Rome papåle, « pitite corne » et « rwè diferin » di Daniyel 7:8-24 et 8:10-23 a 25, ki rçoit l' no « Babylone li grande » dins l' messaedje do deujhinme andje d' Apo.14:8 : « Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la Grande ! » : principålmint, a cåze do dimegne ex « djoû do solea » erité di l' impreur Constantin 1î k' l' a instauré li 7 di måss 321. Mins ciste espression « elle est tombée » est djustifiyeye pa l' revoyance di s' nature maudite pa Dieu tele k' i l' a fwait discovri a ses siervices advintisses après 1843, e 1844, e rastaureant l' pratike do sabat abandoné. « Elle est tombée » signifie : « elle est prise et vaincue ». Li Dieu di vérité anonce insi s' victoire conte li camp do minte rilidjeuse.
3- Li tinme do djudjmint dierin wice ki « li feu del deujhinme moirt » frape les rebeles crustins. C' est l' imådje prezintêye dins Dan.7:9-10, li tinme est diswalpé dins Apo.20:10 a 15, et c' est l' sudjet do messaedje do troejhinme andje dins Apo.14:9-10 :
« Et èn ôte, on troejhinme andje les shuva, tot djhant d' ene foite vwès : Si kéconk adore li biesse et s' imådje, et rçût ene marke so s' front u so s' mwin, i boerè, lu ossu, do vén del fureur di Dieu, vèrsé sins maxhe dins l' cope di s' colere, et i serè tourminté dins l' feu et l' soufre, divant les sints andjes et divant l' agnea » :
Icisse, li dimegne est idintifyî al « marke del biesse ».
Relieve li correspondance idintike des numèrôs des vèrsets ciblés dins Daniyel 7:9-10 et Apocalisse 14:9-10.
 
Li cwatrième andje : i parexhe seulmint dins Apo.18 wice k' i-z imådje l' ultime proclamation des troes messaedjes advintisses prezindints ki profitèt di tote li loumire divine vnowe les esclaire dispoy 1994 et disk' al fén do monde soeye, disk' å prétemps 2030. C' est l' role ki doet tenir li prezint ovraedje. Li loumire vnowe l' esclaire revoye les culpabilités succesives : del rilidjon catolike, dispoy 538 ; del rilidjon protestante, dispoy 1843 ; et di l' institucion advintisse oficire, dispoy 1994. Totès ces tchutes spirituweles ont yeu po cåze, e leu tins : li refus del loumire proposêye pa l' Esprit sint di Dieu e Djésu-Christ. « Å tins del fén » evoké dins Dan.11:40, l' eglijhe catolike rashonne dins s' mådicion, tos les groupes rilidjeus crustins ou nén ki rconoxhèt s' ministere et s' otorité ; coci dizo l' egide di s' aliance dite « œcuménike » k' après li protestantisse, l' advintisse oficire a radjondou e 1995.
 
Car troes atindances oficire do rivnowe di Djésu-Christ ont testé, po Dieu, li fwè di ses disciples crustins. Ele furént totes basêyes so des interpretåcions des tecses profetikes preparés pa Dieu a cisse fén la. Tchaeke epreuve di fwè lyi a dné li djustificåcion di clôre po sacwants et d' drovi po d' ôtes, l' accès a s' sinte loumire. L' echec est fatål mins li loyén inte li cir et l' tere a stî insi constanmint mantnou avou les wangneus. So ç' site, les troes atindances di Djésu-Christ, ås dates 1843, 1844 et 1994, sont studyîs, esplikés et djustifiyîs. A çusse k’ ont dmoré dins s’ aprovåcion et s’ benédiccion, dispoy 2018, Djezus-Cri a fwait cnoxhe li date do bontins 2030 ki markêrè s’ vraiy rivnowe. Les esplicåcions prezintêyes rpoizèt so des clés fournies pa l' seule sinte Bibie, l' unike båze perpetuwelle del fwè crustinne ; totefeye, dji l' precise, so l' Bibie disbarassêye des principåles erûrs cometes pa ses traducteurs ; li vérité divine restant disponible dans les textes originaux hébreux et grecs.
Les atindances do rivnowe gloriyus di Djésu-Christ ont stî organizêyes pa lu dins l' påye rilidjeuse coûtchantrece obtenowe pa l' distrccion des deus povwers coalizés ; li civil, monårtchike et l' rilidjeus, li papisse catolike romin. Li grand Dieu creyateu a organizé, planifyî, programé et revoyî tote sacwè et l' Revolucion Francêse sanglante fourit suscitêye pa lu inte 1789 et 1798 po distrure, momintanmint, li tiranye catolike. Dizo l' loumire des profeceyes, les grands fwaits istorikes prindèt on sinse rilidjeus. Les preuves sont totes so ç' site, dins les ovraedjes et les documints scrîts, cåzés ou tchantés k' i t' propose. Li don do cir est ofrou gratis et s' nouriteure spirituwele est, abondante, etirmint gratuite, accessibe et telechargeåve so ç' site.
 
«Binheureux çlui ki lét et çtus ki-z-oyèt les paroles del prophécie, et ki gardèt les sacwès ki sont scrîtes didins ! Car li tins est près» Apocalisse 1:3
 
Çlui ki lét patiemment tos ces ovraedjes et prind cnèxhance di leu contegnu ni srè nén disçu, mins ritchement, spirituwèlmint, rimpinsé.
 
 
 
 
2 Corinthîs 4:3-4
« … Si nosse Évangile est co voilé, il est voilé po çtus ki pierdèt ; po les nén-croyants dont l'dieu di çsièke-ci a aveulé l' intelligence, afin k' i n' vèyèssent nén briler li splendeur di l' Évangile del gloere di Christ, k' est l' image di Dieu. »
« Et si l' parole prophétique dimane nén comprinse, ele ni l' dimanrè ki po çtus ki dvèt se piede »
 
Ossi, èn rzumé des révélåcions prézintêyes dins ç' documint-ci såye ki, po «djustifier li sainteté»,
dispu l' prétemps 1843 etablixhî på décret do Diu criyeu èt lèdjislateur di Daniel 8:14, selon s' «Evangile éternel»,
 
so tote li tere, tot ome et tote feume,
doet esse batizié å no di Djésu-Christ pa imersion totale po-z obtini, li grâce divine,
 
doet observer li semdi, li rpoize do sabat do setinme djoû, sanctifyî pa Dieu dins Djeneze 2, et 4inme di ses 10 comandmints cités dins Exode 20 ; coci, afin de conserver sa grâce,
 
doet honorer les lwès divines morales et les lwès alimintaires prescrites dins l' sinte Bibie, dins Djeneze 1:29, Djeneze 3:18 et Levitike 11, ( li sintté do coir)
 
et i n' doet nén « mépriser si parole profetike », po n' nén « distinde l' Esprit di Diu » (1 Tessalonicîs 5:20).
 
Kî n' respond nén a ces criteres la est condåné pa Diu a soufri li « seconde moirt » discrîte dins Apocalisse 20.
 
Samuel & Jean